1.
He doesn’t have a cell phone.
Correct Answer
B. Il n’a pas de portable.
Explanation
The correct answer is "Il n’a pas de portable." This is because the sentence "Il n’a pas de portable" translates to "He doesn't have a cell phone" in English. The phrase "n’a pas de" means "doesn't have" in French, and "portable" means "cell phone." Therefore, this answer accurately reflects the meaning of the original sentence.
2.
They didn’t eat. Me either.
Correct Answer
A. Elles n’ont pas mangé. Moi, non plus.
Explanation
The correct answer is "Elles n’ont pas mangé. Moi, non plus." This answer accurately translates the sentence "They didn't eat. Me either." The phrase "Elles n’ont pas mangé" means "They didn't eat" in French, and "Moi, non plus" means "Me either." The other options do not accurately translate the given sentence.
3.
I don’t want to go (there).
Correct Answer
C. Je ne veux pas y aller.
Explanation
The correct answer is "Je ne veux pas y aller." This sentence translates to "I don't want to go there" in English. The other options have different meanings: "Je ne veux jamais y aller" means "I never want to go there," and "Je ne veux jamais plus y aller" means "I never want to go there again." Therefore, the correct answer is the one that accurately expresses the simple statement of not wanting to go to a specific place.
4.
We aren’t ever going.
Correct Answer
C. On n’y va jamais.
Explanation
The given correct answer "On n’y va jamais" translates to "We never go there." It is the appropriate response to the statement "We aren't ever going." The phrase "n’y va" means "go there" and "jamais" means "never." Therefore, the correct answer conveys the idea that the action of going there never happens.
5.
You aren’t in Paris anymore.
Correct Answer
B. Tu n’es plus à Paris.
Explanation
The correct answer is "Tu n’es plus à Paris." This sentence translates to "You are no longer in Paris" in English. The phrase "plus" indicates the negation of being in Paris, while "tu n’es" means "you are not." Therefore, this answer accurately conveys the idea that the person is no longer in Paris.
6.
We won’t see it ever
anymore.
Correct Answer
A. On ne le verra plus jamais.
Explanation
The correct answer is "On ne le verra plus jamais" because it translates to "We won't see it ever anymore" in English. The use of the word "plus" emphasizes the notion of "anymore" or "never again." The addition of "jamais" further reinforces the idea of permanent absence or lack of future sightings.
7.
We have nothing to lose.
Correct Answer
C. On n’a rien à perdre,
Explanation
The correct answer is "On n’a rien à perdre" which translates to "We have nothing to lose." This phrase implies that there is no risk or negative consequence involved in a particular situation. It suggests that there is no downside or potential harm in taking a certain action or pursuing a certain outcome. This phrase can be used to encourage someone to take a chance or to reassure them that they have nothing to fear in a given situation.
8.
We have nothing to lose
anymore.
Correct Answer
A. On n’a plus rien à perdre.
Explanation
The correct answer is "On n’a plus rien à perdre." This phrase translates to "We have nothing more to lose" in English. It conveys the idea that there are no more potential losses or negative consequences to consider, implying that taking risks or making bold choices is now possible without fear or hesitation.
9.
You aren’t nice.
Correct Answer
C. Vous n’êtes pas sympa.
Explanation
The correct answer is "Vous n’êtes pas sympa." This is because the phrase "Vous n’êtes pas sympa" translates to "You are not nice" in English, which matches the given statement "You aren’t nice." The other options do not accurately convey the meaning of the original statement.
10.
I am neither American nor
am I French.
Correct Answer
B. Je ne suis ni américain, ni français.
Explanation
The correct answer is "Je ne suis ni américain, ni français." This answer correctly translates the statement "I am neither American nor am I French" into French. The phrase "ni américain, ni français" means "neither American nor French," which matches the intended meaning of the original statement. The other options either include incorrect vocabulary or do not accurately convey the intended meaning.
11.
We haven’t seen anybody.
Correct Answer
C. Nous n’avons vu personne.
Explanation
The correct answer is "Nous n’avons vu personne." This is because the sentence "We haven’t seen anybody" is translated as "Nous n’avons vu personne" in French. The other options are incorrect because they either include the word "plus" (meaning "anymore") which changes the meaning of the sentence, or they include the word "une" (meaning "one") which contradicts the negation in the original sentence.
12.
I’m not going anywhere.
Correct Answer
A. Je ne vais nulle part.
Explanation
The correct answer is "Je ne vais nulle part." This is the correct translation of the English sentence "I'm not going anywhere." The other options do not accurately convey the same meaning. "Je viens de nulle part" means "I come from nowhere" and "Je ne vais pas" means "I'm not going."
13.
There isn’t any mistake in
her sentence.
Correct Answer
B. Il n’y a aucune faute dans sa pHrase.
Explanation
The correct answer is "Il n’y a aucune faute dans sa phrase." This is because the phrase "aucune faute" means "no mistake" or "no error," which accurately reflects the meaning of the original sentence. The other options either contain grammatical errors or incorrect vocabulary choices.
14.
La vie au début du 20ième était simple. Il n’y a plus personne qui puisse nous la raconter.
Correct Answer
B. La vie au début du 20ième était simple. Il n’y a plus personne qui puisse nous la raconter.
Explanation
The correct answer is "La vie au début du 20ième était simple. Il n’y a plus personne qui puisse nous la raconter." This answer accurately reflects the original statement and maintains the meaning of the sentence. It states that life at the beginning of the 20th century was simple and there is no longer anyone who can tell us about it.