1.
“Car” bermaksud kereta ; “father” bermaksud bapa. “Me”
bermaksud saya dan “my father” bermaksud bapa saya.Bagaimana anda hendak
mengatakan “My father’s car” dalam bahasa Melayu”.
Correct Answer
A. Kereta bapa saya
Explanation
The correct answer is "Kereta bapa saya" because it translates to "My father's car" in English. It follows the structure of possessive noun (bapa saya) followed by the noun (kereta) indicating ownership.
2.
Apakah maksud “water” dalam bahasa melayu?
Correct Answer
D. Air
Explanation
The correct answer is "Air" because "water" translates to "air" in Bahasa Melayu.
3.
“Negaraku” adalah lagu rasmi Negara Malaysia.
Apakah maksudnya
Correct Answer
D. My country
Explanation
The correct answer is "My country". The word "Negaraku" in Malay translates to "My country" in English. This suggests that the song "Negaraku" is the official national anthem of Malaysia, representing a sense of pride and ownership towards one's own country.
4.
Antara
yang berikut, manakah bukan bahasa
rojak (mixed language)?
Correct Answer
D. Saya mempunyai dua orang anak. (I have two sons.)
Explanation
The correct answer is "Saya mempunyai dua orang anak. (I have two sons.)". This sentence is in standard Malay and does not contain any loanwords or code-switching, which are characteristics of a mixed language. The other sentences contain loanwords from English and Chinese, indicating a mixing of languages.
5.
Apakah
maksud “Love” dalam bahasa Melayu?
Correct Answer
A. Cinta
Explanation
The correct answer is "Cinta." In Bahasa Melayu, "Love" is translated as "Cinta."
6.
“How
are you?”, dalam bahsa Melayu bermaksud...
Correct Answer
A. Apa khabar?
Explanation
The correct answer is "Apa khabar?" because it directly translates to "How are you?" in English. This phrase is commonly used as a greeting in Malay language to ask about someone's well-being or to inquire about their current state.
7.
Apabila
seseorang berkata, “I do not understand English”, apakah yang cuba
dia katakan?
Correct Answer
A. Saya tidak faham bahasa Inggeris
Explanation
The correct answer is "Saya tidak faham bahasa Inggeris." This means "I do not understand English" in English. The person is trying to communicate that they do not have a comprehension of the English language.
8.
Warga Malaysia
sangat suka makan! Apabila seseorang kata “Saya belum makan lagi”, apakah
maksud perkataan tersebut?
Correct Answer
A. I have not eaten yet
Explanation
The phrase "Saya belum makan lagi" translates to "I have not eaten yet" in English. This indicates that the person has not had a meal and is still hungry. It does not imply any uncertainty about what they would like to eat or indicate that they have recently eaten. Additionally, it does not suggest that they have not eaten for an extended period of time.
9.
“Pada waktu senja” berpandukan pada waktu apa dalam
bahasa Inggeris?
Correct Answer
A. At sunset
Explanation
The phrase "Pada waktu senja" is in Indonesian and translates to "At sunset" in English. This phrase specifically refers to the time of day when the sun is setting and the sky is becoming darker. It is commonly used to indicate the late afternoon or early evening hours.
10.
Apakah
yang dimaksudkan dengan “I know”?
Correct Answer
A. Saya tahu
Explanation
The correct answer is "Saya tahu". This answer is the correct translation of the phrase "I know" in Indonesian.
11.
“We
are unwell” adalah sesuatu perkataan yang sering didengari. Tetapi,
apabila kamu berada dalam situasi tersebut, kamu akan mengatakannya.
Apakah maksud frasa tersebut?
Correct Answer
C. Kami tidak sihat
Explanation
The phrase "We are unwell" translates to "Kami tidak sihat" in Indonesian. This phrase is often heard when someone is not feeling well or is sick. Therefore, the correct answer is "Kami tidak sihat."
12.
Apakah
maksud “Yesterday I was at the Mosque” dalam bahasa Melayu?
Correct Answer
C. Semalam saya pergi ke masjid
Explanation
The correct answer "Semalam saya pergi ke masjid" translates to "Yesterday I went to the mosque" in English.
13.
“Don't be that way!” dalam bahasa Melayu ialah...
Correct Answer
D. Jangan bersikap begitu!
Explanation
The correct answer, "Jangan bersikap begitu!" translates to "Don't behave like that!" in English. This phrase is commonly used to advise someone not to act or behave in a certain way that is deemed inappropriate or undesirable. It implies a request for the person to change their behavior or attitude.